100+ Бесплатных Уроков

Уроки, курсы, видео - только качественный контент для пользователей сайта #школа-английского-языка.онлайн

Али Баба и 40 разбойников (сказка на английском языке с субтитрами)

Али Баба и 40 разбойников (сказка на английском языке с субтитрами)

 

Дети и взрослые любят поучительную историю о жадном Кассиме и его добром брате Али Бабе. К тому же этот мультфильм на английском языке с субтитрами можно использовать для развития навыков восприятия иностранной речи на слух и пополнения словарного багажа.

 

YouTube video

 

Ali baba and the Forty Thieves Али-баба и сорок воров

 

Once upon a time, there lived two brothers. Когда-то жили два брата.
They were the rich but greedy Cassim, and the poor but good Ali Baba. Они были – богатый, но жадный Кассим и бедный, но хороший Али-Баба.
One day, Ali Baba was cutting wood in the forest. Однажды Али-Баба резал дрова в лесу.
He heard a group of men coming toward him. Он услышал, как группа мужчин шла по направлению к нему.
He hid himself behind a tree. Он спрятался за деревом.
“They must be thieves. How many are there?” – Они должно быть воры. Сколько их там?
1, 2, 3, 4, 5, … 37, 38, 39, 40!

Forty men in all!

1, 2, 3, 4, 5, … 37, 38, 39, 40!

Сорок мужчин всего!

“Open, sesame!”

A door in the rock magically opened.

– Сезам, откройся!

Дверь в скале магически открылась

The men all went incide, and the door closed. Все мужчины вошли внутрь, и дверь закрылась.
“Close, sesame!”

Then all the men rode away.

– Закройся, Сезам!

Затем все мужчины уехали прочь.

“What is behind that door?

I must see it. Open, sesame!”

– Что же находится за этой дверью?

Я должен это увидеть. Сезам, откройся!

The door opened, and Ali Baba entered the cave. Дверь открылась, и Али-Баба вошел в пещеру.
It was full of all kinds of treasure.

Ali Baba couldn’t believe his eyes!

Она была полна всякими сокровищами.

Али Баба не мог поверить своим глазам!

“Oh, dear! I can’t believe it!

Look at the gold coins and jewels!

I am rich now!”

– О, Боже! Я не могу поверить в это!

Смотрите на эти золотые монеты и драгоценности!

Я теперь богат!

Ali Baba loaded his three mules with bags. Али Баба нагрузил своих трёх мулов мешками.
He then went straight home. Затем он поехал прямо домой.
Soon Cassim also went to the cave.

He took as much treasure as he could.

Вскоре Кассим тоже поехал к пещере.

Он взял так много сокровищ, как только мог.

“Now, time to go home.

Open, wheat!

Open, barley! What was that?

Aha! Open, sesame!”

– Теперь пора ехать домой.

Откройся, пшеница!

Откройся, ячмень! Что же это было?

Ага! Сезам, откройся!

When the door opened,

There were the robbers.

Когда дверь открылась,

Там были разбойники.

“How dare you take my treasure?” – Как смеешь ты брать мои сокровища?
The captain punished Cassim. Главарь наказал Кассима.
The captain was angry.

He wanted know who took his treasure.

Главарь был разгневан.

Он хотел знать, кто взял его сокровища.

“Go find out who became suddenly rich!”

“Yes, captain!”

– Идите, узнайте, кто стал вдруг богатым!

–Да, господин!

“And leave a mark on the gate of the house.” – И оставьте знак на воротах этого дома.
“Yes, captain!” Да, господин!
Early in the morning, a girl noticed the mark. Рано утром девушка заметила знак.
She was All Baba’s servant, Morgiana. Она, Морджиана, была слугой Али-Бабы.
“Oh? What is this mark?

Hm… it’s strange.”

– Ой? Что это за знак?

Хм … это странно.

So she made the same mark on all the gates. Поэтому она сделала точно такие метки на всех воротах.
That night, the thieves could not locate Ali Baba’s house. Этой ночью воры не смогли обнаружить дом Али-Бабы.
The captain found Ali Baba’s house again. Главарь снова искал дом Али-Бабы.
He disguised himself as an oil merchant and went to Ali Baba’s hous. Он замаскировал себя как торговец нефтью и отправился к дому Али-Бабы.
“Can I stay at your house?

Just for one night.”

– Могу ли я остаться в вашем доме?

Только на одну ночь.

“Yes, you can. Come in.” – Да. Входите.
Good Ali Baba arranged a room for him to stay in. Добрый  Али-Баба привёл в порядок комнату для него,  чтобы тот мог погостить.
One of the thieves hiding in the jar asked. Один из воров, прячущихся в кувшине, спросил.
“Should we wait more, captain?” – Должны ли мы ждать больше, господин?
“Huh? What was that?”

Morgiana looked into the jar.

– А? Что это было?

Морджиана посмотрела на кувшин.

“He must be one of the thieves.” – Он, должно быть, один из воров.
She poured hot oil into the jar.

The captain went back to his cave.

Она налила горячее масло в кувшин.

Главарь поехал обратно к своей пещере.

The captain disguised himself as a silk merchant and visited Ali Baba’s house. Главарь замаскировал себя торговцем шелком и навестил дом Али-Бабы.
“Let me dance for the guests.” – Позвольте мне танцевать для гостей.
“Look at this man!

He is the captain of the thieves!”

– Посмотри на этого человека!

Он – главарь воров!

“You saved my life, Morgiana.” – Ты спасла мне жизнь, Морджиана.
Thanks to Morgiana,

Ali Baba was able to survive.

Благодаря Морджиане,

Али-Баба смог выжить.

Then, he shared the treasure with the poor and lived happily, ever after. Затем он поделился сокровищами с бедными и жил счастливее, чем когда-либо после того. 

 

Баннер
|   Категория: Сказки на английском языке |   Комментарии: None

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий