100+ Бесплатных Уроков

Уроки, курсы, видео - только качественный контент для пользователей сайта #школа-английского-языка.онлайн

Деловой английский для начинающих: практические советы и примеры

Деловой английский для начинающих: практические советы и примеры

 

Бизнес-английский помогает людям, имеющим партнёров, коллег за рубежом, наладить полноценное общение и вести успешную коммерческую или  научную деятельность.

 

Советы начинающим: как изучать деловой английский

 

Деловой английский, в принципе, отличается от общего английского. Чем именно догадаться несложно. Специфические фразы, выражения деловой лексики не изучаются в обычной программе обучения английскому языку, а потому выделены в самостоятельное направление.

В чём его ценность? Прежде всего, в том, что бизнес-английский помогает людям, имеющим партнёров, коллег за рубежом, наладить полноценное общение и вести успешную коммерческую или научную деятельность.

А если вы интересуетесь этой темой, значит, вам важно знать с чего начинают изучать деловой английский язык.

 

Особенности изучения делового английского

 

Курсы делового английского не имеют такой цели, как изучение узкоспециализированной лексики, характерной для какой-то определённой сферы бизнеса.

Зато программа обучения уделяет внимание общеупотребляемой бизнес-лексике, деловому этикету. То есть, тому, что реально пригодится в разных ситуациях (стандартных).

Если же вам нужны знания специфических терминов из профессионального жаргона, тогда нужно найти  профильный курс бизнес-английского конкретной сферы бизнеса:

  • бухгалтерия;
  • юриспруденция и банковское дело;
  • медицина и HR (human resources) и др. Полезно прочесть: Английский для HR.

А приступать к занятиям по деловой лексике могут люди со знанием английского на уровне «Pre-Intermediate», не ниже.

Об уровнях английского языка узнайте здесь.

 

 

Основные навыки и умения по деловому английскому

 

Завершив обучение по курсу бизнес-английского, вы научитесь правильно:

  • создавать резюме;
  • общаться с иностранными партнёрами по телефону (телефонное общение);
  • готовиться к прохождениюсобеседования;
  • проводить презентации, деловые встречи, переговоры;
  • выражать мысли на конференциях;
  • вести деловую переписку, документацию (контракты, отчёты, платежи).

В качестве практики полезно сразу разобрать все этапы составления делового письма для переписки.

 

Практические советы по составлению делового письма

 

Запомните, письмо должно быть корректным, поэтому:

  1. Пользуйтесь короткими предложениями, простой лексикой.
  2. Употребляйте речевые обороты без резких переходов.

В общем, чем проще вы напишите текст письма, тем лучше.

 

Структура делового письма

1.    Приветствие.

Деловое письмо начинают писать, указав конкретного получателя письма:

Dear Personnel Director, Уважаемый директор по персоналу.
Dear Sir or Madam, Уважаемые дамы и господа (используют в случаях, когда мы не знаем, кому конкретно пишем).
Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith, Уважаемый доктор, господин, госпожа, мисс или миссис Смит.
Dear Frank, Уважаемый Франк: (используем при обращении к близкому вам человеку, являющемуся бизнес-партнёром, другом).

Читайте здесь: Обращение в английском языке.

Затем следует предложение — приветствие. Обязательно доброжелательное.

I hope you are enjoying a warm spring. Я надеюсь, что вы наслаждаетесь теплой весной.
I came across your company ad in Times today. Я наткнулся на объявление для вашей компании в Times сегодня.
I appreciate your patience in waiting for a feedback. Я ценю ваше терпение в ожидании ответа.

 

2.    Главная мысль письма.

За коротким вступлением должна следовать главная мысль письма.

 

Совет: постарайтесь выразить главную мысль одним предложением. Возможно, несколькими, но не длинными рассуждениями.

 

Im writing to inquire about  Я пишу, чтобы узнать о …
Im writing to apologize for Я пишу, чтобы принести извинения за …
I’m writing to confirm … Я пишу, чтобы подтвердить …
I’m writing to comment on Я пишу, чтобы прокомментировать …
I’m writing to apply for … Я пишу, чтобы подать заявку …

 

 

3.    Просьба (ответ на просьбу).

После того как будет сформулирована главная мыль письма, вы должны написать свою просьбу. Возможно, надо дать ответ по просьбе.

I would be grateful if you could  Я буду весьма благодарен, если Вы …
May I approach you with a request  Могу ли я обратиться к Вам с просьбой …
Our company would also like to know if it is possible Просим поставить нашу компанию в известность, возможно ли то…

 

О срочности письма говорит употребление следующих выражений:

 I’d appreciate a promt reply.

 Looking forward to your quick feedback.

Я буду благодарен за скорый ответ.

С нетерпением жду вашего скорого ответа. 

4.    Последний пункт письма. 

Содержит заметки и напоминания.

 

Совет: включите сюда свои контактные данные.

 

Looking forward to … Я с нетерпением жду …
… hearing from you soon. … скорейшего общения.
… meeting/seeing you next Monday. … встречи в следующий понедельник.
Thank you for your consideration. / My deadline is Friday, so I hope to get your perspective on this matter soon. Спасибо, что уделили время на рассмотрение (данного вопроса). / Крайний срок — пятница, поэтому я бы хотел узнать ваше мнение по данному вопросу как можно скорее.

 

 

5.    Подпись.

Популярные фразы для правильного завершения делового письма:

 Yours truly. С уважением.
Yours sincerely. С уважением.
Yours faithfully. С уважением.
Best regards. С уважением.
Sincerely yours. С искренним уважением.
Thank you. Спасибо.
Best wishes. Лучшие пожелания.
All the best. Всего наилучшего.
Best of luck. Желаем удачи.
Warm regards. Теплые пожелания.

 

Фразы для выражения жалобы

Часто встречаются ситуации, когда в письме человек хочет пожаловаться относительно некоторой проблемы.

В этом случае полезными будут фразы:

I’m writing to express my dissatisfaction with … Я пишу, чтобы выразить свое неудовлетворение …
I’m writing to complain about… Я пишу, чтобы выразить жалобу …

О срочности письма говорит употребление следующих выражений:

 I’d appreciate a promt reply.

Looking forward to your quick feedback.

Я буду благодарен за скорый ответ.

С нетерпением жду вашего скорого ответа.

Пример делового письма

Dear Ivan Ivanov,

It is always nice to hear that one of our customers has received excellent service in the store. We are pleased to know that our staff were friendly and courteous to you, and you enjoyed your visit. Thank you for your time and comments.


We hope to see you again soon.

Best regards,

Peter Petrov

Уважаемый Иван Иванов,

Всегда приятно слышать, что один из наших покупателей получил превосходное обслуживание в магазине. Мы рады знать, что наш персонал был дружелюбным и вежливым к вам, и что вы получили удовольствие от визита. Спасибо за ваше мнение и время.


Надеемся увидеть вас вскоре снова.

С уважением,

Петр Петров

 

 

Заключение

Составляя деловое письмо, будьте внимательны даже к мелочам и не забывайте    использовать простую лексику (обычная разговорная речь), а также:

  • деловое письмо на английском языкене должно быть сложным;
  • в письменужно задавать прямые вопросы;
  • неоднократно проверяйте имяфамилию, пол;
  • используйте вежливые обороты;
  • в обращении используйте «я», а не «мы», если не ясно, кто именно;
  • указывайте текущую датув письме.

Кроме того, все вопросы и структура предложений должны быть ясными.

И ещё несколько рекомендаций относительно литературы и источников, где можно почерпнуть полезную информацию по теме статьи:

  1. Полезно: Словарь делового английского.
  2. Вам очень пригодится: Обзор 4 лучших учебника по деловому английскому языку.
  3. Деловая лексика на английском языке.

 

Источник – сайт EnglishDom: https://www.englishdom.com/blog/biznes-leksika-i-slova-v-anglijskom-yazyke/

 

Баннер
|   Категория: Деловой английский |   Комментарии: None

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий