100+ Бесплатных Уроков

Уроки, курсы, видео - только качественный контент для пользователей сайта #школа-английского-языка.онлайн

Использование вводных слов в английском языке

Использование вводных слов в английском языке

 

Вводные слова нужны, чтобы показать отношение рассказчика к тому, что он произносит. Возможно, пишет.

 

Зачем нужны вводные слова в английском языке

В английском языке вводные слова и предложения представляют собой вид адвербиальных (наречных) существительных, обозначающих информацию, по сути, не существенную для предложения, в котором она появилась. Однако они нужны, чтобы показать отношение рассказчика к тому, что он произносит. Возможно, пишет.

Например: 

Unfortunately, we couldn’t manage to get there on time. – К несчастью, мы не смогли попасть туда вовремя.

 Словом «unfortunately» (к несчастью, сожалению) рассказчик показывает, что он недоволен результатом действия.

 

Функции вводных слов в английском предложении

 

Вводные слова в английском языке – это оценочные слова.

С их помощью можно выразить своё отношение к степени истинности того или иного высказывания (модальные слова).

Например:

  • maybe (возможно);
  • certainly (безусловно / конечно);
  • probably (вероятно).

Или же, употребляя вводные слова,  мы оцениваем факты, упомянутые в предложении.

Например:

  • actually (на самом деле);
  • fortunately (к счастью);
  • to my surprise (к моему удивлению).

Нередко вводные слова или вводные предложения в английском языке нужны, чтобы сам говорящий мог прокомментировать формулировку своего предложения.

Например:

  • briefly (кратко);
  • in other words (иными словами / другими словами);
  • to tell you the truth (если говорить откровенно / говоря по правде).

Ещё одна важная функция вводных слов – это когда автор со своей стороны может оценить тот или иной поступок.

Например:

Wisely, he did not spend the money,  – Мудро, что он не потратил деньги. Или так: « Он был мудр, что не потратил деньги».

Примеры предложений с вводными словами:

  1. To tell you the truth, it is nothing to do with her. (По правде говоря, с ней это не имеет ничего общего).
  2. Honestly, John has had to leave the room. (Честно говоря, Джон вынужден был покинуть комнату).
  3. Unfortunately, the airplane was late and we couldn’t manage to get to the conference on time. (К сожалению, самолет опоздал и мы не смогли попасть на конференцию вовремя).
  4. Fortunately for us, my car is right here. (К счастью для нас, моя машина находится прямо тут).
  5. In my opinion, the red door is better. (По моему мнению, красная дверь лучше).
  6. Frankly, Mary, I did not expect it from you. (Признаться честно, Мария, я от вас этого не ожидал).

Получается, что само вводное слово может быть использовано для обозначения любого элемента предложения, не полностью интегрированного в его структуру. Поэтому такие элементы принять ставить в начале или конце конструкции. А для обособления от остальных членов предложения в письменной форме используют запятую или же делают паузу в устной речи.

Источник: http://www.the-world.ru/sushchestvitelnoe/107-vvodnye-slova-i-predlozheniya-v-anglijskom-yazyke

 

Баннер
|   Категория: Части речи |   Комментарии: None

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий